La visita al Salone del Libro è andata come mi aspettavo: allo stand del Gruppo Albatros il mio romanzo c’era, ma non era molto visibile. Era infatti su uno degli scaffali, in 5 copie, in mezzo a decine di altri libri, ma non in bella vista. Non so quali siano state le logiche seguite nell’allestimento dallo stand, di sicuro avrei sperato di vederlo subito e non di doverlo cercare col lanternino: tuttavia quello che mi aspettavo, realisticamente, è quello che è avvenuto.
Sono invece felice per mia sorella (con la quale, per motivi che non sto a descrivere qui, i rapporti non sono e probabilmente non saranno buoni), i cui saggi erano proprio in prima fila all’interno dello stand della Iacobelli: sono contento che tutto il tempo che ha dedicato alle sue passioni stia portando dei frutti. Spero anche che queste soddisfazioni le diano un po’ di serenità.
Qualche osservazione sul Salone: non mi sono fermato molto, ormai sopporto sempre di meno la grande calca e di gente ce n’era davvero tanta. Certo, non è che potessi aspettarmi molto di diverso, andandoci di domenica. Se, però, da un lato la folla odierna tira fuori l’orso grizzly che è in me, dall’altro non può non farmi piacere perché è sintomo di un interesse per la cultura che ben mi fa sperare per il futuro, in un paese sempre più schiavo dell’ignoranza e dell’umiliazione dell’arte. Ammesso e non concesso che non si tratti semplicemente di una questione di immagine, dettata dal banale desiderio di potersi vantare di aver fatto qualcosa di “figo”.
—
The visit to the Book Fair went as I expected: at the Albatros Group’s stand there was my novel, but was not very visible. It was indeed on one of the shelves, in 5 copies, among dozens of other books, but not in plain sight. I do not know what was the logic followed in setting from the stand, I certainly hoped to see him immediately and not have to look with the lantern: yet what I expected, realistically, is what happened.
I am happy for my sister (with whom, for reasons I will not describe here, the relationships are not and probably will not be good), whose essays were just in the front row of the Iacobelli’s stand: I am pleased that all the time she dedicated to her passions is bringing fruit. I also hope that these satisfactions will give her a little serenity.
A few remarks on the Fair: I have not stopped a lot, now I bear less and less the great crowd and that was really great. Sure, I could not expect much different going there on Sunday. But if on one side the crowd pulls out the grizzly bear in me, on the other I cannot be unpleased because it is a symptom of an interest in the culture that gives me hope for a better future in a country whos’ becoming more and more slave of ignorance and of art humiliation. Whilst it may be that this is not simply a question of image, dictated by common desire to boast of having done something “cool”.
Commenti